Traduzioni legali e aziendali

Spesso i settori economico, finanziario e legale vengono considerati meno interessanti perché caratterizzati da argomenti e linguaggio complicati, numeri e leggi poco comprensibili: noi pensiamo invece che rappresentino ambiti molto stimolanti, perché rispecchiano la vita professionale, commerciale e spesso anche il privato delle persone

Naturalmente il loro linguaggio è codificato e preciso e qualsiasi affare e rapporto di lavoro proficuo e andato a buon fine presuppone che venga “raccontato” attraverso una comunicazione chiara ed adeguata, sostenuta dall’efficacia del contenuto.

La Nosmet si occupa di traduzioni legali in varie lingue, affidandosi a madrelingua esperti del settore e sottoponendo i testi a vari controlli di uniformità, pertinenza della terminologia e verifica del contenuto.

La tua azienda vuole comunicare con clienti e fornitori?

La Nosmet semplifica la comunicazione della tua azienda traducendo la corrispondenza interna o le comunicazioni indirizzate ai tuoi partner, ottimizzando i tempi e adattandosi alle tue esigenze anche improvvise. Per avere un esempio pratico dai un’occhiata al nostro portfolio!

Traduciamo anche:

  • brochure e siti aziendali
  • preventivi
  • documentazione per gare d’appalto
  • siti web
  • manuali tecnici, ecc.

Si effettua il giuramento presso il Tribunale di Roma nelle lingue inglese, francese, russo e spagnolo.

Cosa facciamo

Ci occupiamo della traduzione di:

  • contratti
  • protocolli
  • verbali
  • bilanci
  • documentazione per trasferimenti all’estero
  • certificati di matrimonio, nascita, laurea
  • diplomi di laurea in infermieristica
  • patenti di guida
  • casellario giudiziario
  • attestati di onorabilità professionale
  • procedure IPASVI e iscrizione a NMC (Nursing and Midwifery Council).
Spesso i settori economico, finanziario e legale vengono considerati meno interessanti perché caratterizzati da argomenti e linguaggio complicati, numeri e leggi poco comprensibili: noi pensiamo invece che rappresentino ambiti molto stimolanti e interessanti, perché rispecchiano la vita professionale, commerciale e spesso anche il privato delle persone!

Naturalmente il loro linguaggio è codificato e preciso e qualsiasi affare e rapporto di lavoro proficuo e andato a buon fine presuppone che venga “raccontato” attraverso una comunicazione chiara ed adeguata, sostenuta dall’efficacia del contenuto.

La Nosmet si occupa di traduzioni legali in varie lingue, affidandosi a madrelingua esperti del settore e sottoponendo i testi a vari controlli di uniformità, pertinenza della terminologia e verifica del contenuto.

Cosa facciamo

Ci occupiamo della traduzione di:

  • contratti
  • protocolli
  • verbali
  • bilanci
  • documentazione per trasferimenti all’estero
  • certificati di matrimonio, nascita, laurea
  • diplomi di laurea in infermieristica
  • patenti di guida
  • casellario giudiziario
  • attestati di onorabilità professionale
  • procedure IPASVI e iscrizione a NMC (Nursing and Midwifery Council).
La tua azienda vuole comunicare con clienti e fornitori?

La Nosmet semplifica la comunicazione della tua azienda traducendo la corrispondenza interna o le comunicazioni indirizzate ai tuoi partner, ottimizzando i tempi e adattandosi alle tue esigenze anche improvvise. Per avere un esempio pratico dai un’occhiata al nostro portfolio [link alla sezione portfolio_Superpadel Case Study]!

Traduciamo anche:

  • brochure e siti aziendali
  • preventivi
  • documentazione per gare d’appalto
  • siti web
  • manuali tecnici, ecc.

Si effettua il giuramento presso il Tribunale di Roma nelle lingue inglese, francese, russo e spagnolo [link a FAQ_traduzioni giurate].

06 3340972

Nosmet Soc. Coop.
Via Nepi, 8
00191 - ROMA

P. IVA 07404001005

Contatti

Scrivici per avere informazioni su come lavoriamo o per ricevere un preventivo!

Privacy

11 + 6 =