Siamo partiti come traduttori freelance.
Con il passare del tempo i nostri clienti ci hanno richiesto una professionalità sempre più specifica ai loro bisogni, e noi stessi abbiamo sentito il desiderio di allargare le nostre competenze.
Abbiamo quindi imparato a gestire, oltre ai "semplici" servizi di traduzione, anche grandi progetti editoriali, a delineare un flusso di lavoro ottimizzato per il cliente, fino a comprendere la realizzazione di pubblicazioni, il contatto con le tipografie e la soluzione di tutti i problemi del ciclo traduzione-stampa.